In 2005 a chapter I wrote entitled "Against Hybridity: The case of Enrico Macias/Gaston Ghrenassia" appeared in a book I co-edited with Rebecca Stein called Palestine, Israel, and the Politics of Popular Culture.
One of the things I wrote about was the appearance of Enrico Macias in Egypt in 1979, at the invitation of Anwar Sadat. I only just discovered that the concert he gave on September 22, 1979 at Gazira Stadium was actually released as an album, called Enrico Macias en Egypte, on the Phillips label, that same year. Ah, the marvels of discog.com and YouTube.
And here is the tracklist:
A1 La Musique Et Moi
A2 Aux Talons De Ses Souliers
A3 Solenzara
A4 La Folle Esperance
B1 Le Grand Pardon
B2 Kelbi-Btala
B L'Oriental
B4 Oumparere
Below I've excerpted what I had to say about Macias' visit to Egypt in 1979, and I discuss the song "La Folle Esperance" and the role it played in the trip. He only performs two "Oriental" tracks here: first, "Kelbi-Btala," which he describes as an "Algerian classical" number, featuring Enrico's father Sylvain Ghrenassia (who used to back Cheikh Raymond Leyris) and oud playing from Enrico and second, "L'Oriental," which he originally recorded in 1962. "L'Oriental" was originally made famous by the great Algerian Jewish singer Lili Boniche (I'm not sure in which year). It was composed by the Tunisian Jewish artist, Joseph Hadjedj, better known by his performing name, José de Souza. Here Macias gives it a more "Oriental" inflection than he did on his original recording of 1962, when, as he outlines in his autobiography, he was trying to make it as an artist in France and in order to do so, it was necessary to downplay his Algerian-Arab heritage.
Here's what I wrote in 2005:
A1 La Musique Et Moi
A2 Aux Talons De Ses Souliers
A3 Solenzara
A4 La Folle Esperance
B1 Le Grand Pardon
B2 Kelbi-Btala
B L'Oriental
B4 Oumparere
Below I've excerpted what I had to say about Macias' visit to Egypt in 1979, and I discuss the song "La Folle Esperance" and the role it played in the trip. He only performs two "Oriental" tracks here: first, "Kelbi-Btala," which he describes as an "Algerian classical" number, featuring Enrico's father Sylvain Ghrenassia (who used to back Cheikh Raymond Leyris) and oud playing from Enrico and second, "L'Oriental," which he originally recorded in 1962. "L'Oriental" was originally made famous by the great Algerian Jewish singer Lili Boniche (I'm not sure in which year). It was composed by the Tunisian Jewish artist, Joseph Hadjedj, better known by his performing name, José de Souza. Here Macias gives it a more "Oriental" inflection than he did on his original recording of 1962, when, as he outlines in his autobiography, he was trying to make it as an artist in France and in order to do so, it was necessary to downplay his Algerian-Arab heritage.
Here's what I wrote in 2005:
In September 1979, Egypt's President
Anwar Sadat organized a festival of peace, on the first anniversary of the Camp
David Peace Accords. The Egyptian government invited Enrico Macias to
participate, and contacted him--significantly--via the Israeli government (Monestier, Enrico Macias, 178). Clearly, President Sadat did not see
Macias as simply a knee-jerk backer of Israel. During the seventies, Macias
continued to insert small doses of Arabic music into his live performances and
his recordings. In 1977, he composed and recorded “La Folle Esperance,” a song
based on a folkloric Arab melody that Cheikh Raymond had played. The song's
lyrics praised Sadat's November 1977 visit to Jerusalem, and asserted, “we
[Muslims and Jews] are brothers.” Macias reports that, when he first performed
the song, on French television, it was a big success, and that the studio
audience included many Maghrebis, who clapped and sang along enthusiastically (Macias, Non,
je n'ai pas oublié, 327). Another song Macias composed in the
early seventies, “Le Grand Pardon,” expressed his hopes that the “sons of
Abraham” would achieve peace. In a 1974 interview, Macias went so far as to
assert his sympathy for the Palestinians, because they had been uprooted. He
did not agree, however, that the Jews were responsible for the Palestinians'
dispossession (Monestier, 145).
Macias
writes that when Sadat met him in Egypt, he “said first he invited me because
his people like me. But he also said to me, 'I made peace with Israel, but I
want also to make peace with all Jews in all the world, and for the moment you
are the representative of these Jews'” (Richard Cromelin, “Macias: Singer for the
Dispossessed,” Los Angeles Times,
November 22, 1985, part 6, p. 1). The fact that Sadat chose an Algerian
Jew who spoke Arabic to represent world Jewry at the peace festival, rather
than an Ashkenazi, is certainly significant; this was not a choice based on
European notions of Jewish “representativeness.” Macias was warmly greeted in Egypt
where, despite the boycott, his music was well known due to the underground
market. In Egypt, Macias did not simply perform his variety hits, but felt
comfortable enough to indulge in his Arabic repertoire. At a private concert,
for instance, he performed a song by one of Egypt's most beloved stars, Farid
al-Atrash, in Arabic. Macias played his third show in Egypt at
Gazira Stadium for the general public, with his father Sylvain joining the band
on violin. The crowd of 20,000 was enthusiastic, knew the lyrics to his songs,
and went wild when Macias took up the 'ud (Monastier, 183). Macias and his father were invited to an
audience with Sadat at his winter palace in Ismailiya, and Macias performed a
few songs for the small gathering, including “La Folle Esperance,” which he
sang in Arabic. Macias has called his encounter with Sadat “the crowning
achievement” of his life (Monastier, 183).
(If you want to know my entire "take" on Macias, you'll have to check out the book chapter.)
(If you want to know my entire "take" on Macias, you'll have to check out the book chapter.)
No comments:
Post a Comment